12: June 2016 #04 - dear father
Authored by Shana Bulhan Haydock
dear father
by Shana Bulhan Haydock
at sixteen i am sure you were not wayward at all. was the road dusty peach-creamsicle when you walked, one chappal… did you actually have a great-uncle named mattukrishnan is there a mount kailash somewhere are you secretly the 2000 year old man when did you smoke your first cigarette, and your last did you feel sand whip your hair in the village cows and peter pan, could you imagine why didn’t you marry your seventies girlfriend did you have debates with her about black politics how did you get her to call me two years ago did she think it was weird before yelling was dadaji ever tender? what is the most taboo thing did badhe tau-ji ever talk about his possible father would you like to meet your distant possible muslim relatives in pakistan did you ever look in the mirror just once before whisking the cloth back over? would you try to control me in the u.s. too would you be frail are you ever allowed to be— weak, intestines willing i have inherited so much from you how else could i speak, no one could write me any fate but you, all your predictions come true, i am not a scientist but i am full of words, that preliminary— —real before scream, still halting, still colonized i dreamed i woke up and told you main abhi aapse sirf hindi main baat karoongi agar mujhe kuch shabd samajh nahin paati toh main pooch loongi baaki main sab hindi main boloongi i screamed a bit, fervent monologue to ma i’d forgotten it all when afternoon was still another sore throat it could never be anything but loss, no formula for this— you always had the right i wish i’d never— declined, i hope someday i really mean it, i really learn so many words just needing to grow, what use is infidelity if i never come back there is only language to strike a war inside my body i must surrender— you have left me— so much so don’t leave me anymore would you really choose i see you broken & maybe patterns don’t always have to repeat (maybe you get to be— sad too, are you angry you never had therapy would you have— —is it possible to translate will i only be able to read your stories when you are long gone will i ever will you really be long gone) i nominate you for the neighbourhood award, your wayward daughter hot&sour sixteen, tremulous nineteen uneasily even-numbered at 24 luv, the one you should disown always waiting for proof i could not be anything would not be real no imaginary, no planetary— fragment, bone marrow & blood, transfuse to blue —i never knew, did you hold me just stare look inside a baby cage monitors and bureaucracy damage, carnage— to exist is obligatory, & miraculous too you don’t have to rationalize i already know i never wanted to punish you